Getting your documents professionally translated is essential for legal, immigration, and business matters in Thailand. If you need your translation to be recognized by Thai authorities or international organizations, you will likely require a certified English translation.
In this guide, our legal team at Lex Bangkok explains what certified translations are, when you need them, how the process works, and how we can help you get them done correctly the first time.
What is a Certified English Translation?
A certified English translation is a translation that comes with an official statement from the translator or translation company confirming that the translation is complete and accurate. In Thailand, certain documents must be translated by approved translators and may need further legalization by the Ministry of Foreign Affairs (MFA). Certified translations are commonly required for legal proceedings, visa and immigration applications, government submissions, international business transactions, and educational or professional purposes.
When Do You Need a Certified Translation in Thailand?
You may need a certified translation if you are submitting foreign documents to Thai government agencies, presenting Thai documents abroad, applying for a visa, work permit, or residency, registering a marriage or birth in Thailand, or opening a business as a foreigner. Examples of documents that often require certification include birth and marriage certificates, court orders and contracts, academic transcripts and diplomas, company registration documents, and identification documents such as passports or ID cards.
Legal Requirements for Certified Translations in Thailand
In Thailand, a certified English translation may need to meet specific conditions. It must be completed by a qualified translator, ideally one recognized by the MFA or a Thai court. It should be signed and stamped, with the translator or translation agency providing a signed certification statement. Some documents require legalization at the Ministry of Foreign Affairs or an embassy before they are officially accepted.
Step-by-Step Process
First, submit your original document or a high-quality scan. The text is then translated accurately into English or Thai by a certified translator. The translation will be accompanied by a signed certification confirming its accuracy. If required, the document will then be submitted to the Ministry of Foreign Affairs or the relevant embassy for legalization. Once completed, you will receive your certified translation ready for official use.
How Long Does it Take?
Standard service takes between two to five business days. Urgent service can be completed within one business day for an additional fee. If legalization is required, this may take an extra two to four business days depending on the authority.
Cost of Certified English Translation in Thailand
Pricing varies depending on the length and complexity of the document, the language pair, and whether legalization is required. At Lex Bangkok, our rates are competitive, with all-inclusive packages that cover translation by an experienced certified translator, proofreading by a legal professional, a certification statement and stamp, and assistance with legalization if necessary.
Why Choose Lex Bangkok?
We have experienced Thai lawyers with expertise in legal documentation, certified translators recognized by Thai authorities, end-to-end service from translation to legalization, and fast turnaround for urgent needs. We have helped individuals, businesses, and law firms worldwide secure accurate certified translations that meet both Thai and international requirements.
Get Your Certified English Translation Today
Do not risk rejection due to translation errors. Our certified translations are accepted by government agencies, embassies, and courts in Thailand and abroad. Contact Lex Bangkok today to get a free quote and expert advice from our legal team at Contact Lex Bangkok.